FMUSER Wirless Transmit Video and Audio Errazago!
es.fmuser.org
it.fmuser.org
fr.fmuser.org
de.fmuser.org
af.fmuser.org -> afrikaansa
sq.fmuser.org -> Albaniera
ar.fmuser.org -> arabiera
hy.fmuser.org -> Armenian
az.fmuser.org -> azerbaijanera
eu.fmuser.org -> euskara
be.fmuser.org -> Bielorrusiera
bg.fmuser.org -> Bulgarian
ca.fmuser.org -> Katalana
zh-CN.fmuser.org -> Txinera (sinplifikatua)
zh-TW.fmuser.org -> Chinese (Traditional)
hr.fmuser.org -> kroaziera
cs.fmuser.org -> Txekiera
da.fmuser.org -> Danimarkarra
nl.fmuser.org -> Holandako
et.fmuser.org -> Estoniera
tl.fmuser.org -> Filipinoa
fi.fmuser.org -> finlandiera
fr.fmuser.org -> Frantsesa
gl.fmuser.org -> Galiziera
ka.fmuser.org -> Georgiarra
de.fmuser.org -> alemana
el.fmuser.org -> Greek
ht.fmuser.org -> Haitiko kreolera
iw.fmuser.org -> Hebreera
hi.fmuser.org -> Hindi
hu.fmuser.org -> Hungarian
is.fmuser.org -> Islandiera
id.fmuser.org -> Indonesiera
ga.fmuser.org -> Irlandera
it.fmuser.org -> Italian
ja.fmuser.org -> Japoniera
ko.fmuser.org -> Koreera
lv.fmuser.org -> Letoniera
lt.fmuser.org -> Lithuanian
mk.fmuser.org -> mazedoniera
ms.fmuser.org -> malaysiera
mt.fmuser.org -> maltera
no.fmuser.org -> Norwegian
fa.fmuser.org -> persiera
pl.fmuser.org -> poloniera
pt.fmuser.org -> Portugesa
ro.fmuser.org -> Romanian
ru.fmuser.org -> errusiera
sr.fmuser.org -> serbiera
sk.fmuser.org -> Eslovakiera
sl.fmuser.org -> Slovenian
es.fmuser.org -> Gaztelania
sw.fmuser.org -> Swahilia
sv.fmuser.org -> Suediera
th.fmuser.org -> Thai
tr.fmuser.org -> Turkiera
uk.fmuser.org -> ukrainera
ur.fmuser.org -> urdua
vi.fmuser.org -> Vietnamese
cy.fmuser.org -> galesera
yi.fmuser.org -> Yiddish
atzeko planoa
MP4 gure bideo formatu arrunta da eta askotan zerbitzariaren bideoak erreproduzitzen ditugunean, zuzenean eskatzen den MP4 bideo iturria da. Baina, egia esan, ez da ona. MP4 goiburuko fitxategia [ftyp + moov] handia da, eta hasierako erreprodukzioak goiburuko fitxategi osoa deskargatu eta aztertu behar du eta erreproduzitzeko bideoklip erreproduzigarri jakin bat deskargatu. Gainera, bideoaren tamaina handitzen den heinean, goiburuko fitxategiak hazten jarraituko du eta hasierako erreprodukzio denbora luzeagoa izango da. Egoera hori ikusita, bideoaren hasierako analisia azkartu dezakeen metodoa behar da. HLS da Apple-k arazo hau konpontzeko proposatutako irtenbidea.
HLS
HLS HTTP Live Streaming laburdura da. HTTP-n oinarritutako streaming media sareko transmisio protokoloa da Apple-k proposatua. Zuzenean eta eskaera aldi berean onartzen ditu, baita definizio anitzeko, audio eta bideo pista bikoitza, azpitituluak eta bestelako funtzioak ere. Bere printzipioa bideo oso bat bideo txiki anitzetan banatzea da eta erreprodukzio osoa segmentu horiek uztartuz sortzen da.
HLS mugikorreko terminaletan asko erabiltzen da. HLS protokoloa onartzen duten uneko bezeroak honakoak dira:
iOS 3.0 eta berriagoak direnez, AVPlayer-ek jatorriz HLS onartzen du
Android 3.0 eta goian
Adobe Flash Player 11.0 eta berriagoa
Bere printzipio orokorra hau da:
1. Bildu audioa eta bideoa
2. Kodetu audioa eta bideoa zerbitzarian
3. Kodetu ondoren, eman Stream Segmenter-era MPEG-2 garraio korronte moduan
4. Ebakitzaileak aurkibide fitxategia eta ts erreprodukzio zerrenda sortzen ditu, aurkibide fitxategia audioaren eta bideoaren kokapena adierazteko erabiltzen da eta ts benetako multimedia klip bat da
5. Jarri aurreko urratseko baliabideak HTTP zerbitzarian
6. Bezeroak indize fitxategia erreproduzitzeko eskatzen du eta erreprodukzio edukia aurkibide fitxategiaren bidez aurki daiteke
M3U8
HLS konturatzeko funtsezko urratsa goiko laugarren pausoa da, hau da, aurkibide fitxategien eta erreprodukzio zerrenden antolaketa. Hemen M3U8 formatua erabiltzen da. M3U8 M3Uren Unicode bertsioa da, 8 esan nahi du UTF-8 kodeketa erabiltzen dela eta M3U eta M3U8 multimedia zerrendetarako fitxategi formatuak dira.
M3U8 formatuaren deskribapena
Batzuetan M3U8 fitxategiaren edukia eskuz aldatu beharko dugu probatzeko edo kasu berezi batzuetan, beraz, bere formatua ulertu behar dugu. Formatu honen definizioa RFC 8216 dokumentuan dago idatzita. Honako hauek dira ohar batzuk:
M3U8 fitxategiek UTF-8 kodetuta egon behar dute, eta ezin dute Byte Order Mark (BOM) byte ordena erabili, eta ezin dute utf-8 kontrol karaktererik eduki (U + 0000 ~ U_001F eta U + 007F ~ u + 009F)
M3U8 fitxategiaren edukiaren lerro bakoitza lerro huts bat, URI bat edo # batekin hasten den kate bat da, eta ezin da karaktere hutsik agertu.
Etiketa integratuak kateak dira #EXT-rekin hasten direnak eta maiuskulak eta minuskulak bereizten dituzte.
URI edukiaren bidea da, bide erlatiboa edo bide absolutua izan daitekeena
M3U8 zerrenda fitxategi nagusia
M3U8 indize fitxategi nagusia indize iturri anitz zehazteko erabiltzen da normalean. Azter dezagun lehenik eta behin m3u8 fitxategi nagusiaren edukia hls_vod_mvp.m3u8, bere burua honela da.
Goiburuaren formatua
#EXTM3U
# EXT-X-Bertsioa: 7
# EXT-X-INDEPENDENT-SEGMENTSCopia kodea
# EXTM3U-k fitxategia M3U formatuan dagoela adierazten du eta M3U formatuko fitxategi guztiek edukia lehen lerroan jarri beharko lukete.
# EXT-X-VERSIOn erreprodukzio zerrendaren bertsio bateragarria adierazten du, hau da, 7.
# EXT-X-INDEPENDENT-SEGMENTS Etiketa honek adierazten du multimedia segmentu bateko multimedia lagin guztiak modu independentean deskodetu daitezkeela, beste multimedia segmentuen informazioan oinarritu gabe.
Azpitituluen formatua
Beheko edukia azpitituluak dira, ez da beharrezkoa azpitituluen edukia.
# EXT-X-MEDIA: TYPE = SUBTITLES, GROUP-ID = "subs", NAME = "English", DEFAULT = YES, AUTOSELECT = YES, FORCED = NO, LANGUAGE = "eng", URI = "subtitles / eng / prog_index.m3u8 "
# EXT-X-MEDIA: TYPE = SUBTITLES, GROUP-ID = "subsC", NAME = "English", DEFAULT = YES, AUTOSELECT = YES, FORCED = NO, LANGUAGE = "eng", URI = "subtitles / engc / prog_index.m3u8 "
# EXT-X-MEDIA: TYPE = SUBTITLES, GROUP-ID = "subs", NAME = "Japanese", DEFAULT = YES, AUTOSELECT = YES, FORCED = NO, LANGUAGE = "jpn", URI = "subtitles / jpn / prog_index.m3u8 "
# EXT-X-MEDIA: TYPE = SUBTITLES, GROUP-ID = "subsC", NAME = "Japanese", DEFAULT = YES, AUTOSELECT = YES, FORCED = NO, LANGUAGE = "jpn", URI = "subtitles / jpnc / prog_index.m3u8 "
# EXT-X-MEDIA: TYPE = SUBTITLES, GROUP-ID = "subs", NAME = "Chinese", DEFAULT = YES, AUTOSELECT = YES, FORCED = NO, LANGUAGE = "zho", URI = "subtitles / zho / prog_index.m3u8 "
# EXT-X-MEDIA: TYPE = SUBTITLES, GROUP-ID = "subsC", NAME = "Chinese", DEFAULT = YES, AUTOSELECT = YES, FORCED = NO, LANGUAGE = "zho", URI = "subtitles / zhoc / prog_index.m3u8 "Kopiatu kodea
# EXT-X-MEDIA eduki bereko euskarri eleaniztunen zerrenda baliabideak zehazteko erabiltzen da.
TYPE baliabide mota da eta aukerako edukiak hauek dira: AUDIOA, BIDEOA, AZPITITULUAK, ITXI-OINARRIAK.
Goiko edukia TYPE = SUBTITLES da, hau da, azpititulu mota.
GROUP-ID itzulpena eleaniztuna den taldea da eta beharrezkoa den parametroa da
NAME itzulpen korrontearen deskribapen informazio irakurgarria da eta balio hori AVMediaSelectionOption-en displayName-ri dagokio.
DEFAULT, AUTOSELECT, FORCED hiru itzulpen BOOL dira, itzulpen-korrontea lehenespenez hautatzen den edo ez beharrezko informazioa falta bada. Erabiltzaileak ezarpenak erakusten ez dituenean erreproduzitzen da erreprodukzio-korrontea. FORCED azpititulu motarako soilik da baliozkoa eta itzulpen korrontearen uneko hautaketa automatikoa markatzeko erabiltzen da. .
HIZKUNTZA hizkuntza mota zehazteko erabiltzen da, [ISO 639 hizkuntza kodea] arabera ezarrita (https://www.w3.org/WAI/ER/WD-AERT/iso639.htm "ISO 639 hizkuntza kodea") estandarra. Sistemaren erreproduzitzaile lehenetsiak azpitituluak hautatzen dituenean, bistaratutako azpitituluen zerrendaren izena balio horren arabera ezartzen da.
URIa baliabidearen kokapen informazioa da, non azpititulatutako M3U8 fitxategi batekin bat datorren. subtitles / eng / prog_index.m3u8 bide erlatiboa da,
Goiko informazioaren bidez, goiko edukiaren esanahia honela azter dezakegu: Uneko bideoak hiru azpititulu onartzen ditu: ingelesa, japoniera eta txinera. Baina hizkuntza bakoitzak bi EXT-X-MEDIA mezu ditu. Haien arteko aldea multzokatzea da, bata azpi-ataletan biltzen da eta bestea azpi-multzoan. Zergatik daude bi talde? Geroago hitz egingo dut horretaz.
Video formatuan
Begiratu berriro beheko bideoaren edukiaren aurkibidea:
#EXT-X-STREAM-INF:BANDWIDTH=827299,AVERAGE-BANDWIDTH=747464,CODECS="avc1.64001f,mp4a.40.2",RESOLUTION=640x360,FRAME-RATE=29.970,AUDIO="program_audio",SUBTITLES=" subs"
0640 / 0640.m3u8
#EXT-X-I-FRAME-STREAM-INF:BANDWIDTH=360849,AVERAGE-BANDWIDTH=320932,CODECS="avc1.64001f",RESOLUTION=640x360,URI="0640/0640_I-Frame.m3u8"Copy code
EXT-X-STREAM-INF: atributu honek segurtasun kopia iturri bat zehazten du, hau da, bideo erreprodukzio bidea eta bideo informazio batzuk. Honako hau dagokien edukiaren konfigurazioa da: BANDA ZABALERA bit abiadura gailurra da, 827299 827299 bit / s da, hau da, gailurreko denbora altuena 101KB trafiko segundoko kontsumitzen du.
BATEZBESTEKO BANDA ZABALERA batez besteko bit tasa da, 747464
CODECS kodeketa informazioa da, avc1.64001f, mp4a.40.2, avc-k h264 kodeketa formatua adierazten du, 64001f honako hau da hamaseitarrek adierazten duten kodeketa parametroa, 64, 00, 1f hurrenez hurren hiru parametro balio desberdin adierazten dituzte. mp4a audio kodeketa formatua da, eta honako 40.2 hauek audio kodeketa parametroak adierazten dituzte.
EBAZPENA bideoaren bereizmena da. Uneko bideo iturriaren bereizmena 640x360 da.
FRAME-RATE fotograma-tasa maximoa da; 29.970 uneko erreprodukzioaren fotograma-tasa maximoa 29.970 fotograma segunduko da.
AUDIO audio taldea da, eta program_audio dagokion audio taldearen izena da.
AZPITITULUAK dagokien azpititulu taldea adierazten du, eta azpidatziak dagokien azpititulu taldearen izena da. Goiko azpidatzien informazioa TALDE IDa du, eta balio hori berari dagokio.
URI edukiaren bidea da, 0640 / 0640.m3u8 bideo-iturburuaren m3u8 fitxategiaren bideari dagokio. Paketeen harrapaketa informazioan ikus daiteke hori.
EXT-X-STREAM-INF azpian EXT-XI-FRAME-STREAM-INF dago, erreprodukzio zerrendaren fitxategian jasotako multimedia baliabidearen I fotograma (gako fotograma) adierazten duena. I fotograma irudi bat besterik ez denez, ez du audio edukirik eta gainerako parametroak bat datoz bideo edukiaren formatuarekin.
Horren ondoren, bereizmen ezberdinei dagozkien bideo iturriak daude, 1920x1080, 1280x720, 960x540, 480x270. HLS-k bereizmena automatikoki aldatuko duenez sareko egoeraren arabera, bereizmen anitz hautatzen dira normalean hautatzeko. Ateratako datuen analisiaren arabera, erreproduzitutako lehen segmentua 640 bereizmena da, bigarrenak 8 segmentu arte 480 bereizmena dira, eta 640 bereizmenera aldatzen da.
audio formatua
Behera begira dagokion audioaren aurkibidea da
# EXT-X-MEDIA: TYPE = AUDIO, GROUP-ID = "program_audio", LANGUAGE = "eng", NAME = "Alternate Audio", AUTOSELECT = YES, DEFAULT = YES, URI = "audio1 / audio1.m3u8" Copy Kodea
# EXT-X-MEDIA goian agertu zen, baina ez zuen hizkuntza anitzetarako zerrenda aipatu.
TYPE = AUDIO, oraingoan mota audio da.
GROUP-ID taldea ID IDa da, EXT-X-STREAM-INF-ko AUDIO edukiari dagokiona.
URI = audio1 / audio1.m3u8 audioaren bideari dagokio.
Kodetze formatu desberdinen iturri alternatiboak
M3U8 fitxategi nagusian, 640 bereizmeneko bideo iturria ere ikus dezakegu, ez da goiko 640 bereizmenaren berdina. Bere edukia honakoa da:
#EXT-X-STREAM-INF:BANDWIDTH=1922391,AVERAGE-BANDWIDTH=1276855,VIDEO-RANGE=SDR,CODECS="hvc1.2.4.H150.B0,mp4a.40.2",RESOLUTION=640x360,FRAME-RATE=29.970 ,AUDIO="program_audio_0",SUBTITLES="subsC"
0640c / prog_index.m3u8
#EXT-X-I-FRAME-STREAM-INF:BANDWIDTH=1922391,AVERAGE-BANDWIDTH=1276855,CODECS="hvc1.2.4.H150.B0",RESOLUTION=640x360,URI="0640c/iframe_index.m3u8"
# EXT-X-MEDIA: TYPE = AUDIO, GROUP-ID = "program_audio_0", LANGUAGE = "eng", NAME = "Alternate Audio", AUTOSELECT = YES, DEFAULT = YES, URI = "audioc / prog_index.m3u8" Copy Kodea
CODECS kodeketa formatua hvc1.2.4.H150.B0, mp4a.40.2 da, audio kodeketa formatua ez da aldatu, baina bideoa kodetzeko formatua aldatu egin da. hvc1 HEVC (H265) kodeketa formatuetako bat da. Apple-k abian jarritako belaunaldi berriko bideo kodeketa formatua da. Bateragarritasun arazoak direla eta, bezero askok ezin dute formatu hau analizatu, beraz ez da oso ezaguna. Formatu honetako bideo iturriak agertzen dira Hemen segurtasun kopia bat izan beharko luke. Bereizmen bereko bi eduki alderatuz gero, aurki daiteke hvc1 formatuaren bit-abiadura avc1 formatuarena baino handiagoa dela, eta horrek erakusten du hvc1-ren edukia handiagoa dela eta avc1-aren konpresio-erlazioa bereizmen beraren arabera.
Hvc1 formatuko bideo iturriari dagozkionak, azpitituluen edukien taldekatzea eta audio edukien taldekatzea ere aldatu egin dira, eta horregatik goiko azpidatziek hizkuntza bereko bi kopia dituzte, eta avc1 eta hvc1 formatuetako bideo iturriekin bat datoz.
Hau da M3U8-ren zerrenda nagusia. Eduki honen audioa eta bideoa bereiz prozesatzen dira, baina konbinatu ere egin daitezke.
Multimedia informazioa duen M3u8 fitxategia
Har ezazu 0640.m3u8 fitxategia adibide gisa
#EXTM3U
# EXT-X-Bertsioa: 4
# EXT-X-HELBURUA: 7
# EXT-X-MEDIA-SEKUENTZIA: 1
# EXT-X-PLAYLIST-TYPE: VOD
#EXTINF: 6.006,
0640_00001.ts
#EXTINF: 6.006,
0640_00002.ts
#EXTINF: 6.006,
0640_00003.ts
....
# EXT-X-ENDLISTKopia kodea
# EXTM3U eta # EXT-X-VERSION M3U fitxategiaren goiburua eta bertsio bateragarria dira, hurrenez hurren. Formatu hau lehen bertsioa da, beraz bertsio zenbakia fitxategi nagusia baino txikiagoa da.
EXT-X-TARGETDURATION erreprodukzio segmentu bakoitzaren gehieneko iraupena adierazten du, 7k 7 segundo adierazten ditu eta direktorio honetako segmentuek ezin dituzte 7s baino gehiago izan.
EXT-X-MEDIA-SEQUENCE erreprodukzio zerrendako lehen segmentuaren sekuentziaren zenbakia adierazten du eta 1, erreprodukzio segmentua 1etik hasten dela adierazten du.
#EXTINF segmentuaren iraupena adierazten du, 6.006 uneko segmentua 6.006 segundokoa dela esan nahi du. Bideoaren iraupenaren informazio osoa balio hori metatuz lortzen da.
0640_00001.ts kliparen bide erlatiboa da. Ts fitxategiak bideo edo audio zati bat adierazten du, eta ts, mp4, aac eta bestelako formatuetan izan daiteke. 1etik irekitzeko zehaztu delako
|
Sartu posta elektronikoa sorpresa bat izateko
es.fmuser.org
it.fmuser.org
fr.fmuser.org
de.fmuser.org
af.fmuser.org -> afrikaansa
sq.fmuser.org -> Albaniera
ar.fmuser.org -> arabiera
hy.fmuser.org -> Armenian
az.fmuser.org -> azerbaijanera
eu.fmuser.org -> euskara
be.fmuser.org -> Bielorrusiera
bg.fmuser.org -> Bulgarian
ca.fmuser.org -> Katalana
zh-CN.fmuser.org -> Txinera (sinplifikatua)
zh-TW.fmuser.org -> Chinese (Traditional)
hr.fmuser.org -> kroaziera
cs.fmuser.org -> Txekiera
da.fmuser.org -> Danimarkarra
nl.fmuser.org -> Holandako
et.fmuser.org -> Estoniera
tl.fmuser.org -> Filipinoa
fi.fmuser.org -> finlandiera
fr.fmuser.org -> Frantsesa
gl.fmuser.org -> Galiziera
ka.fmuser.org -> Georgiarra
de.fmuser.org -> alemana
el.fmuser.org -> Greek
ht.fmuser.org -> Haitiko kreolera
iw.fmuser.org -> Hebreera
hi.fmuser.org -> Hindi
hu.fmuser.org -> Hungarian
is.fmuser.org -> Islandiera
id.fmuser.org -> Indonesiera
ga.fmuser.org -> Irlandera
it.fmuser.org -> Italian
ja.fmuser.org -> Japoniera
ko.fmuser.org -> Koreera
lv.fmuser.org -> Letoniera
lt.fmuser.org -> Lithuanian
mk.fmuser.org -> mazedoniera
ms.fmuser.org -> malaysiera
mt.fmuser.org -> maltera
no.fmuser.org -> Norwegian
fa.fmuser.org -> persiera
pl.fmuser.org -> poloniera
pt.fmuser.org -> Portugesa
ro.fmuser.org -> Romanian
ru.fmuser.org -> errusiera
sr.fmuser.org -> serbiera
sk.fmuser.org -> Eslovakiera
sl.fmuser.org -> Slovenian
es.fmuser.org -> Gaztelania
sw.fmuser.org -> Swahilia
sv.fmuser.org -> Suediera
th.fmuser.org -> Thai
tr.fmuser.org -> Turkiera
uk.fmuser.org -> ukrainera
ur.fmuser.org -> urdua
vi.fmuser.org -> Vietnamese
cy.fmuser.org -> galesera
yi.fmuser.org -> Yiddish
FMUSER Wirless Transmit Video and Audio Errazago!
Harremanetarako
Helbidea:
305. zenbakia Gela HuiLan eraikina No.273 Huanpu Road Guangzhou Txina 510620
Kategoriak
Buletina